NESAİ SÜNEN-İ KÜBRA

Bablar    Konular    Numaralar

KİTABU’L-HAC

<< 1262 >>

فدية من حلق قبل أن ينحر

245- Kurban günü, Kurban Kesmeden Önce Tıraş Olanın Ödemesi Gereken Fidye

 

أخبرني علي بن حجر قال أنبأ إسماعيل عن أيوب عن مجاهد عن عبد الرحمن بن أبي ليلى عن كعب بن عجرة قال أتى علي رسول الله صلى الله عليه وسلم زمن الحديبية وأنا أوقد تحت قدر والقمل يتناثر على جبهتي أو حاجبي فقال أتؤذيك هوامك فقلت نعم قال فاحلق رأسك وأنسك نسيكة أو صم ثلاثة أيام أو أطعم ستة مساكين قال لا أدري ما بهن بدأ

 

[-: 4095 :-] Ka'b b. Ucre bildiriyor: Hudeybiye zamanında Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) yanıma geldi. Ben tencerenin altını yakıyordum ve bit alnımda ve kaşlarımda dolaşıyordu. Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem): "Başındaki bu .bitler seni rahatsız ediyor mu?" diye sorunca, ben: "Evet" karşılığını verdim. Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem): "Başını tıraş et ve kurban kes veya üç gün oruç tut ya da altı yoksulu doyur" buyurdu.

 

Eyyub: "Ka'b'ın hangisini yaptığını bilmiyorum" dedi.

 

Diğer tahric: Buhari (1814, 1815, 1816, 1817, 1818,4159,4190,4191,4517,5665,5703), Müslim 1201 (80,81, 82, 83, 84, 85, 86), Ebu Davud (1856, 1857, 1858, 1860, 1861), İbn Mace (3079), Tirmizi (953, 2973, 2974).

 

 

أنبأ عمرو بن علي قال حدثنا أزهر بن سعد عن بن عوف عن مجاهد عن بن أبي ليلى عن كعب بن عجرة قال في نزلت هذه الآية فأتيته فقال ادن فدنوت فقال أتؤذيك هوامك فقلت نعم فأمرني بصيام أو صدقة أو نسك قال بن عوف ففسره لي مجاهد فسألت أيوب فقال صيام ثلاثة أيام والصدقة على ستة مساكين والنسك ما استيسر

 

[-: 4096 :-] Ka'b b. Ucra der ki: (Bakara 196) ayeti benim hakkımda nazil oldu. Resulullah' (sallallahu aleyhi ve sellem)'e gittiğimde bana: "Yaklaş!" dedi. Yaklaşınca, "Başındaki, bitler seni rahatsız ediyor mu?" diye sordu. Ben: "Evet" deyince, bana oruç tutmamı veya sadaka vermemi ya da kurban kesmemi emretti.

 

İbn Avn der ki: Mücahid bana bunun nasıl olacağını açıkladı. Ama unuttuğumdan Eyyub'a sordum. Eyyub: "Üç gün oruç tutulur, sadaka verecek olan altı yoksula sadaka verir. Kurban kesecek olan da kolayına gelen hayvanı kurban eder" dedi.

 

Diğer tahric: Buhari (1814, 1815, 1816, 1817, 1818,4159,4190,4191,4517,5665,5703), Müslim 1201 (80,81, 82, 83, 84, 85, 86), Ebu Davud (1856, 1857, 1858, 1860, 1861), İbn Mace (3079), Tirmizi (953, 2973, 2974).

 

 

أنبأ محمد بن عبد الأعلى قال حدثنا معتمر قال سمعت سيفا رجلا من أهل مكة يحدث عن مجاهد عن عبد الرحمن بن أبي ليلى أن كعبا حدثه قال وقف علي رسول الله صلى الله عليه وسلم بالحديبية ورأسي تتهافت قملا فقال أتؤذيك هوامك قلت نعم يا رسول الله قال فاحلق رأسك وأنزلت هذه الآية { فمن كان منكم مريضا أو به أذى من رأسك ففدية من صيام أو صدقة أو نسك } قال وأمرني رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال صم ثلاثة أيام أو تصدق بعرق بين ستة أو شاة ما تيسر قال وأنزل الله فيه هذا

 

[-: 4097 :-] Ka'b b. Ucre bildiriyor: Hudeybiye'de, Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) yanıma geldi. Başımda bitler dolaşıyordu. Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem): "Başındaki bu bitler seni rahatsız ediyor mu?" diye sorunca, ben: "Evet ey Allah'ın Resulü!" karşılığını verdim. Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem):

 

"Başını tıraş et" buyurdu ve şu ayet nazil oldu: "Içinizde hasta olan veya başından rahatsız bulunan varsa, fidye olarak ya oruç tutması, ya sadaka vermesi ya da kurban kesmesi gerekir. .. "(Bakara 196) Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem): ''Ya üç gün oruç tut veya altı kişiye sadaka ver ya da kalayına gelen bir kurbanı kes" diye emretti. Allah bu olay üzerine bu ayeti indirmişti.

 

10963, 10964'te gelecektir. 3820, 3821, 4095, 4096'da geçmişti. Ahmed, Müsned (18101), İbn Hibban (3978).   - Tuhfe: 11114

 

Diğer tahric: Buhari (1814, 1815, 1816, 1817, 1818,4159,4190,4191,4517,5665,5703), Müslim 1201 (80,81, 82, 83, 84, 85, 86), Ebu Davud (1856, 1857, 1858, 1860, 1861), İbn Mace (3079), Tirmizi (953, 2973, 2974).

 

 

أنبأ محمد بن المثنى ومحمد بن بشار قالا حدثنا محمد قال حدثنا شعبة عن عبد الرحمن بن الأصبهاني عن عبد الله بن معقل قال قعدت من هذا المسجد إلى كعب بن عجرة فسألته عن هذه الآية { ففدية من صيام } قال كعب في نزلت وكان بي أذى من رأسي فحملت إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم والقمل يتناثر على وجهي فقال ما كنت أرى أن الجهد يبلغ منك ما أرى تجد شاة قلت لا فنزلت هذه الآية { ففدية من صيام } أو صدقة أو نسك فالصوم ثلاثة أيام والصدقة على ستة مساكين لكل مسكين نصف صاع من طعام من حديث بن بشار والنسك شاة

 

[-: 4098 :-] Abdullah b. Ma'kil bildiriyor: Bu mescidde Ka'b b. Ucra'nın yanına oturup, "Içinizde hasta olan veya başından rahatsız bulunan varsa, fidye olarak ya oruç tutması, ya sadaka vermesi ya da kurban kesmesi gerekir"(Bakara 196) ayetini sordum. Ka'b:

 

"Bu ayet benim hakkımda nazil oldu. Başımdan rahatsızdım. Yüzümde bitler dolaşırken, Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in yanına götürüldüm. Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem):

 

"Meşakkatin şu gördüğüm vaziyete ulaştzğmz sanmzyordum. Bir koyun bulabilir misin?" dedi. Ben: "Hayır" karşılığını verince, "fidye olarak ya oruç tutması, ya sadaka vermesi ya da kurban kesmesi gerekir ... "(Bakara 196) ayeti nazil oldu. Tutulacak oruç üç gündür.

 

Sadaka ise İbn Beşşar'ın rivayetine göre; her birine yarım sa' miktarı yiyecek de altı yoksula verilir. Kurban olarak ise koyun kesilir.

 

Tuhfe: 11112

 

Diğer tahric: Buhari (1814, 1815, 1816, 1817, 1818,4159,4190,4191,4517,5665,5703), Müslim 1201 (80,81, 82, 83, 84, 85, 86), Ebu Davud (1856, 1857, 1858, 1860, 1861), İbn Mace (3079), Tirmizi (953, 2973, 2974).